Shreesuktam

The Shreesuktam in Yogindrasinh’s voice……….

Hari om. We may not have quite followed the meaning today. That does not matter at all. (May we know that…..) this sukta is a depiction of ‘Shree’ – the original form of the Mother, my Aadimata and of Her daughter Laxmi who is on the mission with Her and for Her as also of Their form, of Their attributes, of Their tenderness and in fact of Their Being as such in entirety. Very pure and very sacred indeed! The Shreesukta works at 9 planes, through 9 channels and through 9 pathways. Also, it is by means of this very Shreesukta that the three Vedas, viz. the Rigveda, the Yajurveda and the Atharvaveda have made a provision of tremendous strength to enhance every aspect of ‘health’ per se and in every way. Moreover, ‘health’ here does not merely refer to the health of the body, it refers to the health of the mind, of the praan, of the pradnya and even that of our lifetime – our existence in a birth so to say. Further, ‘health’ here includes the health of any and every single circumstance or state in life, of our financial state, our intellectual capacities, our emotional capacities as much as and to the extent of the health of the atmosphere in our home. But then the Vedas are huge works, really voluminous and written in the Sanskrit of very ancient times, which even the Sanskrit scholars of today do not quite follow. Besides, it is not possible today to practice the prescriptions in them – the Ahnik, the Trisandhya, the Suryanamaskar and all the yadnya formalities could be deemed impracticable in today’s times. And the Sanskrit language is so flexible, it can be turned around as you like. For instance in Marathi, we say, ‘Ram eats a yellow mango and Gopal eats a papaya’ which is a simple sequence of words making an equally simple and straightforward sentence. That is how it is in English and in Hindi too. However, in Sanskrit, the word ‘Ram’ could be at one end of the sentence, the first word in the sentence could be ‘mango’ and the word ‘papaya’ could follow after another two words. So then, which one connects with which other? Is ‘Ram’ to be connected with ‘mango’ or ‘Gopal’ with ‘papaya’ and how? There are rules that help decide this. But even today there are many who do not know them; even those who call themselves scholars do not. One word has several different meanings. Take the word ‘Naag’. ‘Naag’ is the cobra. But it also means the elephant and it also means ‘zinc’ which is a metal. Now, if the context is that a person made a certain article made from ‘Naag’, the reference has got to be to ‘zinc’. Besides, the word even refers to ‘ivory’ at times. What then? That surely spells a problem! To add to this, the grammar is quite difficult, very complex in fact.

श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेचा अर्थ- भाग १६  (The Meaning Of The First Rucha Of Shree Suktam - Part 16) - Aniruddha Bapu‬ ‪Marathi‬ Discourse 25 June 2015

श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेचा अर्थ- भाग १६ (The Meaning Of The First Rucha Of Shree Suktam – Part 16) ‘जातवेद’ या शब्दाचा एक अर्थ ‘वेदांना जाणणारा’ असा आहे. ‘सर्वकाही जाणणारा’ हादेखील जातवेद या शब्दाचा अर्थ आहे. मानवाला माहीत नसणार्‍या अनेक गोष्टी असतात, पण त्या श्रीमातेचा पुत्र असणार्‍या जातवेदाला सर्वकाही ठाऊकच असते. ‘स्वस्तिक्षेमसंवादात’ चण्डिकाकुलाशी संवाद साधताना ‘या जातवेदाला सर्वकाही माहीतच आहे’ याचे भान राखणे महत्त्वाचे आहे. श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेतील ‘जातवेद’ या नामासंदर्भात

श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेचा अर्थ - भाग १५  (The Meaning Of The First Rucha Of Shree Suktam - Part 15) - Aniruddha Bapu‬ ‪Marathi‬ Discourse 18 June 2015

श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेचा अर्थ- भाग १५ (The Meaning Of The First Rucha Of Shree Suktam – Part 15) लहान मूल ज्याप्रमाणे आपल्या आईवडिलांकडे, आजीआजोबांकडे हट्ट करते, अन्य कुणा तिर्‍हाइकाकडे हट्ट करत नाही; त्याप्रमाणे श्रद्धावानाने आपल्या पित्याकडे म्हणजेच त्रिविक्रमाकडे हट्ट करावा, त्रिविक्रमाच्या मातेकडे म्हणजेच आपल्या आजीकडे अर्थात श्रीमातेकडे हट्ट करावा. त्रिविक्रमच उचित ते सर्वकाही देणारा आहे. या जगात जे जे काही शुभ, कल्याणकारी, मंगल आहे ते निर्माण करणारा ‘जातवेद’ त्रिविक्रम आहे.

Aniruddha Bapu, Dr. Aniruddha Joshi, Aniruddha Joshi, Aniruddha, Bapu, Sadguru Aniruddha, Aniruddha Bapu Pravachan, faith, teachings, prayer, Lord, devotion, भक्ती, त्रिविक्रम, God, preaching, Bandra, Mumbai, Maharashtra, India, New English school, IES, Indian Education Society, Vedic, Hinduism, Hindu, mythology, Indian mythology, Stuti, prarthana, praise, Praise the Lord, clipping,

श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेचा अर्थ – भाग १४ (The Meaning Of The First Rucha Of Shree Suktam – Part 14) सर्व प्रकारच्या प्रगतीची देवता लक्ष्मीमाता (Laxmi) आहे. ‘हे जातवेदा, लक्ष्मीमातेला माझ्याकडे घेऊन ये’, अशी प्रार्थना ब्रह्मवादिनी लोपामुद्रा श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेत करते. मानवाकडे असणारी सर्वांत मोठी क्षमता आहे- प्रार्थना (prayers) करण्याची क्षमता. प्रार्थना म्हणजे प्रेमाने, विश्वासाने भगवंताला साद घालणे, मनोगत सांगणे. श्रद्धावानाने प्रेमाने, विश्वासाने केलेली प्रार्थना भगवंताने ऐकली नाही असे कधी होऊच

श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेचा अर्थ - भाग १३ (The Meaning Of The First Rucha Of Shree Suktam - Part 13) - Aniruddha Bapu‬ ‪Marathi‬ Discourse 16 April 2015

श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेचा अर्थ – भाग १३ (The Meaning Of The First Rucha Of Shree Suktam-Part 13) भारतवासीयांच्या जीवनात सुवर्ण (gold) आणि रौप्य (silver) यांचे स्थान प्राचीन काळापासून अबाधित आहे आणि ऋषिसंस्थेने भारतीय समाजजीवन सुन्दर रित्या घडवले आहे. (Ramayan) रामायणकाळातील ऋषि हे राजसत्तेसमोर लाचार झालेले नाहीत, हे आम्ही पाहतो. या ऋषिसंस्थेने भारतीय समाजास प्रपंच-परमार्थ दोन्ही सुन्दर रित्या करण्यासंबंधी मार्गदर्शन केले. जातवेद हा मूळ ऋषि आहे आणि पुरोहितही. श्रीसूक्ताच्या पहिल्या ऋचेत

Pravachan, God, vedic, prayer, Lord, devotion, faith, teachings, Bapu, Aniruddha Bapu, Sadguru, discourse, Bandra, Mumbai, Maharashtra, India, New English school, IES, Indian Education Society, भक्ती, विश्वास, Aniruddha Bapu, अनिरुद्ध बापू, Bapu, बापू, Anirudhasinh, अनिरुद्धसिंह, अनिरुद्ध जोशी, Aniruddha Joshi, Dr. aniruddha Joshi , डॉ. आनिरुद्ध जोशी, सद्‍गुरु अनिरुद्ध, संसार, अवघाचि संसार सुखाचा करीन, संवाद, प्रपंच, घर, रेल्वे, बस, क्लब, प्रश्न, मन, उत्तर, लोभ, मोह, मत्सर, व्यक्ती, मित्र, नोकर, चालक, गोष्टी, अपवाद, कपट, चुका, मालक, नातं, पती, पत्नी, मुलगा, प्रेम, अपेक्षा, friends, bhagwan, parmeshwar, thought, think, ghar, bus, train, answer, conversion, home, club, mind, person, friend, Shreeshwasam

Hari om. Shreeram. Ambadnya. Let us begin by listening to the Shreesukta. The Shreesukta! A unique and wonderful gift that is part of the Vedas – a gift that as the Upanishad and the Matruvatsalya say, came to us because of Lopamudra. The Shreesuktam is the poojan (worship), it is the archan (adoration), it is a stotra (a hymn singing praises) and it is a stavan (praises), it is just

Aniruddha Bapu, अनिरुद्ध बापू, Bapu, बापू, Anirudhasinh, अनिरुद्धसिंह, अनिरुद्ध जोशी, Aniruddha Joshi, Dr. aniruddha Joshi , डॉ. आनिरुद्ध जोशी, सद्‍गुरु अनिरुद्ध, सद्‍गुरु अनिरुद्ध बापू, God, Lord, Bandra, Mumbai, Maharashtra, India, सद्‌गुरू अनिरुध्द बापू, श्रीसूक्तम्‌, ShreeSooktam, lopamudra, लोपामुद्रा

९ एप्रिल २०१५ पासून म्हणजे गेल्या गुरुवारपासून परमपूज्य बापूंनी ‘श्रीसूक्तम्‌’ (ShreeSooktam) मोठ्या आईच्या म्हणजेच आदिमातेच्या स्तोत्रावर, स्तवनावरील प्रवचनास सूरूवात केली आहे.  सर्वश्रेष्ठ ब्रम्हऋषी अगस्ती मुनींची पत्नी सर्वश्रेष्ठ ब्रम्हवादिनी लोपामुद्रा हिने ‘श्रीसुक्तम्‌’ची रचना केली. लोपमुद्रेचे महत्व विशद करताना बापू म्हणाले, “सर्व मुद्रा जिच्यात लोप पावतात ती लोपामुद्रा. अशा या स्वयंमुद्रा झालेल्या लोपामुद्राकडून आपोआप निघालेले असे हे श्रीसुक्तम्‌. हे सुक्तम्‌ आपल्याला लक्ष्मी ते महालक्ष्मीची खरी ओळख करून देणार आहे. या श्रीसुक्तम्‌चा ९ पातळ्यांवरी